venerdì 17 ottobre 2014

Kingdom Hearts III - petizione doppiaggio italiano

Se siete appassionati di videogame, dovreste conoscere quel famoso Kingdom Hearts, che nasce dalla collaborazione della Square e della Disney.
Tutti i capitoli sono arrivati in Italia sprovvisti di doppiaggio, ma almeno tradotti nei sottotitoli (tranne un capitolo per wii, in cui questi ultimi erano addirittura assenti).
Non tutti sanno, però, che il primo e il secondo capitolo sono stati interamente doppiati anche in: francese, tedesco e spagnolo; mai in Italiano, però...
Mi sono sempre chiesto il perché: roba del genere me la sarei aspettata dalla Square, ma mai dalla Disney, che cura personalmente le traduzioni e i doppiaggi dei propri prodotti anche negli altri paesi.
Kingdom Hearts rimane un prodotto indirizzato ad un pubblico di bambini (perlopiù), quindi perché non tradurlo completamente? Che senso ha? Un bimbo non ha certo la capacità di leggere velocemente i sottotitoli.
Ho regalato la mia vecchia playstation 2 a mio nipote di sei anni, con vicino anche i primi due capitoli... gli piace un casino, ma è snervante doversi sentir chiedere in continuazione "Ma zio, perché non hanno doppiato paperino e gli altri personaggi in italiano?"... onestamente non so che rispondergli... perché davvero non ne ho idea.
Ora arriva il terzo capitolo, e giustamente ci si chiede cosa succederà.
Intanto in rete ho trovato una petizione per un doppiaggio italiano. Ve la giro, così, se vi va, la firmate, sennò, giratela voi stessi a chi è interessato. Chissà che non smuova davvero le acque.

http://firmiamo.it/kingdom-hearts-iii-doppiato-in-italiano

Se si decidesse di doppiarlo, credo che tutti i personaggi in scena dovrebbero avere le loro voci ufficiali (almeno quelli disney), e siccome lo stesso protagonista è doppiato dall'attore Haley Osment, credo che a questo punto verrebbe richiamata la sua voce italiana.

Nessun commento:

Posta un commento