giovedì 22 gennaio 2015

Metal Gear Solid - Il (mio) doppiaggio italiano

Quando giocai a Meta Gear per la prima volta era il ontano 98.
Mi riferisco ovviamente al primo mitico capitolo per PSX, indimenticabile per me: un gruppo di terroristi, capitanati dal misterioso Liquid Snake, ha preso possesso di una base scientifica sita nella nevosa isola di Shadow Moses, in Alaska, prendendo in ostaggio le personalità politiche e gli scienziati che lì si trovavano e chiedendo come riscatto i resti del leggendario Big Boss insieme ad una cifra milionaria: nel caso le loro richieste non vengano accettate, Liquid scaglierà un attacco nucleare sul territorio Americano.
Solid Snake, agente super segreto, viene spedito laggiù con lo scopo di fermare i terroristi e liberare gli ostaggi. Ovviamente sarà impresa ardua, perché i terroristi hanno dalla loro il Metal Gear: un gigantesco robot bipede, in grado di lanciare un attacco nucleare da qualsiasi punto del pianeta. 
La trama, seppur all'apparenza potesse sembrare semplice e lineare, era in realtà intricatissima e mischiava sapientemente la classica spy story americana con le delirante cultura nipponica, fatta di robot e cyborg. 
I personaggi erano fantastici e caratterizzati fin nel minimo dettaglio. 
Il gioco, in più, venne doppiato in tutte le lingue europee, compreso anche l'italiano. E godersi un gioco, che ha talmente tante sfumature, nella propria lingua, è sempre un toccasana. Il doppiaggio fu eseguito a Londra, su decisione della Konami (anche se non ho capito perché), facendo ovviamente uso di attori che, vivendo lì, presentavano una cadenza dialettale strana, e quindi alcune sequenze non erano certo recitate benissimo (rabbrividisco ancora per Mei Ling e Sniper Wolf).  Su alcuni personaggi, però, il doppiaggio si difendeva abbastanza bene, come ad esempio Revolver Ocelot.





Dopo quel primo capitolo, il gioco non fu più doppiato in alcuna lingua, se non in inglese e in giapponese. Fu un po' una delusione giocare a tutti gli altri capitoli con i sottotitoli (tra l'altro nel secondo capitolo erano pieni di errori di traduzione e di battitura). 
Però, da allora, immagino sempre una sorta di ridoppiaggio italiano dell'intera saga: un lavorone che vanterebbe voci di doppiatori italiani famosi. Siccome in questo periodo poi sono occupato su alcune cose "grosse" (ma tranquilli, ve ne parlerò più in là), mi sono svagato nel cercare queste voci, le quali spero possano caratterizzare al meglio i personaggi in modo adeguato (e non sfigurino di fronte a quelle inglesi o giapponesi). 

Meta Gear Solid

Solid Snake: Fabrizio Pucci 
Hal Emmerich/Otacon: Roberto Chevalier 
Colonnello Capmbell: Luigi La Monica
Naomi Hunter: Roberta Greganti
Mey Ling: Ilaria Latini
Nastasha Romanenko: Alessandra Korompay
Meryl Silverburgh: Domitilla D'Amico
Johnny Sasaki: Gabriele Lopez
Liquid Snake / Master Miller: Luca Ward 
Revolver Ocelot: Angelo Nicotra
Cyborg Ninja: Loris Loddi 
Vulcan raven: Alessandro Rossi 
Kenneth Baker: Sergio Di Giulio
Donald Anderson: Angelo Maggi
Psycho Mantis: Francesco Vairano 
Sniper Wolf: Laura Boccanera
Jim Houseman: Dario Penne

Metal Gear Solid 2
Raiden: Alessandro Rigotti 
Solidus Snake: Francesco Pannofino
Rose: Francesca Manicone
Fatman: Giorgio Lopez
Vamp: Massimo Corvo
Fortune: Cinzia De Carolis
Olga Gurlokovitch: Francesca Fiorentini
Coll. Gurlukovitch: Diego Reggente
Scott Dolph: Dario Oppido
Presidente Johnson: Luca Biagini
Peter Stillman: Ugo Maria Morosi
Richard Ames: Stefano De Sando
Emma Emmerich: Benedetta Ponticelli

Meta Gear Solid 3
The Boss: Cristiana Lionello
Volgin: Massimo Foschi
Sokolov: Oliviero Dinelli
The Pain: Roberto Draghetti
The Fear: Roberto Pedicini
The End: Bruno Alessandro
The Fury: Massimo Rossi
The Sorrow: Massimo Lodolo
Revolver Ocelot: Edoardo Stoppacciaro
Raikov: Alessandro Rigotti
Sigint: Fabio Boccanera
Para-Medic: Barbara De Bortoli
Major Zero: Adalberto Maria Merli
Eva: Laura Boccanera

Notare che manca il 4, ma l'ho giocato una sola volta e non lo ricordo per niente. 
Voi che ne dite? Mi chiedevo se anche voi a tempo perso non abbiate in mente una una vostra lista... ovviamente questa mia sorta di "sfida", è indirizzata solo a chi ha giocato o conosce comunque i personaggi citati, e chi ovviamente s'intende di doppiaggio e conosce i doppiatori e le loro voci. Magari poi faccio lo stesso lavoro di ricerca, però con doppiatori milanesi. Vedremo. :)

Nessun commento:

Posta un commento